Văn Phòng Công Chứng Dịch Thuật

Văn phòng công chứng dịch thuật có chức năng, nhiệm vụ gì? Quy trình thành lập văn phòng như thế nào? Và đâu là văn phòng dịch thuật công chứng uy tín nhất Việt Nam hiện nay. Cùng tìm hiểu nhé.

văn phòng công chứng dịch thuật

Văn phòng công chứng văn bản tài liệu đã được chuyển ngữ

1. Văn phòng công chứng dịch thuật là gì?

Văn phòng công chứng văn bản tài liệu đã dịch thuật là một đơn vị tư nhân được cấp quyền thực hiện hoạt động công chứng, chứng thực.

Văn phòng hoạt động theo mô hình công ty hợp danh. Và phải đảm bảo tuân thủ đầy đủ các quy định của pháp luật liên quan đến loại hình công ty này.

2. Tầm quan trọng của văn phòng công chứng 

Trong bối cảnh giao lưu hội nhập quốc tế mạnh mẽ như hiện nay thì dịch thuật công chứng là một phần không thể thiếu, với nhu cầu tăng mạnh qua các năm. Dịch thuật đóng vai trò là cầu nối ngôn ngữ, giúp các bên thực sự hiểu rõ về nhau, thuận tiện cho việc trao đổi, hợp tác. Công chứng là hoạt động chứng thực xác nhận tính pháp lý của hồ sơ, giấy tờ để sử dụng tại các đơn vị nước ngoài.

Hiểu được tầm quan trọng của dịch vụ này đã có rất nhiều các văn phòng công chứng được thành lập và hoạt động bền vững trong nhiều năm qua.

3. Điều kiện để thành lập văn phòng dịch thuật công chứng

Điều 22 Luật Công chứng 2014 của Việt Nam đã quy định rõ ràng về những điều cần và đủ để thành lập văn phòng công chứng dịch thuật. Cụ thể là:

  • Phải có từ 2 công chứng viên hợp danh trở lên. Đây là những người đã đáp ứng đủ các tiêu chuẩn và được Bộ trưởng Bộ Tư pháp bổ nhiệm, cấp phép để thực hiện công chứng.
  • Văn phòng công chứng không thực hiện hoạt động góp vốn với các thành viên.
  • Trưởng văn phòng là người đại diện pháp luật của đơn vị công chứng dịch thuật. Đây là người đã có kinh nghiệm 2 năm trở lên trong hành nghề công chứng.
  • Việc đặt tên gọi của văn phòng phải tuân thủ theo mẫu chung. Đó là “Văn phòng công chứng” + họ tên của Trưởng văn phòng (hoặc 1 công chứng hợp danh khác của văn phòng). Tên gọi phải đảm bảo không được trùng với các đơn vị khác, không được vi phạm pháp luật, văn hóa, phong tục, đạo đức.
  • Phải có trụ sở đảm bảo đáp ứng các tiêu chuẩn do Chính phủ Việt Nam quy định.
  • Văn phòng phải có sử dụng con dấu riêng, không có hình quốc huy.
  • Văn phòng phải tự chủ về tài chính. Với nguồn thu từ phí, thù lao thực hiện công chứng và các khoản thu hợp pháp khác.

làm thế nào để thành lập văn phòng dịch thuật công chứng?

Làm thế nào để thành lập văn phòng công chứng?

4. Hồ sơ và thủ tục thành lập văn phòng công chứng  

Việc thành lập một văn phòng có chức năng công chứng dịch thuật là không hề đơn giản. Bạn cần chuẩn bị đầy đủ các loại hồ sơ và thủ tục cần thiết như:

4.1. Hồ sơ cần chuẩn bị thành lập văn phòng

  • Trong Luận Công chứng 2014 có khoản 1 Điều 23 quy định rõ ràng về hồ sơ cần chuẩn bị bao gồm:
  • Đơn đề nghị được thành lập văn phòng công chứng.
  • Đề án thành lập, nêu rõ địa điểm, tên gọi, nhân sự, cơ sở vật chất, kế hoạch,…
  • Bản sao của quyết định bổ nhiệm công chứng viên hợp danh tham gia thành lập văn phòng.

4.2. Thủ tục thành lập văn phòng công chứng dịch thuật

Các thủ tục đăng ký thành lập văn phòng công chứng được quy định rõ ràng tại khoảng 2,3,4,5 của Điều 23 thuộc Luật Công chứng 2014. Cụ thể:

  • Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh có nhiệm vụ xem xét và quyết định cho phép thành lập văn phòng công chứng trong thời hạn 20 ngày từ ngày nhận hồ sơ đề nghị. Trong trường hợp từ chối thành lập văn phòng cần phải thông báo đến người đề nghị bằng văn bản, trong đó có nêu rõ lý do từ chối.
  • Văn phòng công chứng phải thực hiện các thủ tục đăng ký hoạt động tại Sở Tư Pháp tại địa phương trong thời hạn 90 ngày kể từ khi nhận được quyết định thành lập.
  • Trong thời hạn 10 ngày nhận đủ hồ sơ đăng ký hoạt động, Sở Tư pháp cần cấp giấy phép cho Văn phòng dịch thuật công chứng. Trường hợp từ chối cần thông báo cụ thể bằng văn bản, thông báo rõ lý do chưa được cấp phép.

5. Văn phòng công chứng có thực hiện dịch thuật không?

Thông thường thì các văn phòng công chứng chỉ có chức năng công chứng, chứng thực và sẽ không thực hiện dịch thuật.
Tuy nhiên hiện nay cũng có một số văn phòng công chứng liên kết hợp tác với các biên dịch viên để thực hiện dịch thuật văn bản tài liệu. Hoạt động này được xem như một dịch vụ kèm theo đem lại sự tiện lợi nhanh gọn cho người dân.

Văn bản tài liệu được dịch thuật và công chứng theo hình thức này đảm bảo giá trị pháp lý như sử dụng dịch vụ công chứng Nhà nước. Tuy nhiên lại một số quốc gia như Hàn Quốc hay Nhật Bản thường không chấp nhận tài liệu được dịch thuật và công chứng theo hình thức này.

các văn phòng công chứng có thực hiện dịch thuật hay không?

Các văn phòng công chứng có thực hiện chuyển ngữ hay không?

6. Nên chọn dịch vụ dịch thuật tại văn phòng công chứng hay tại các công ty dịch thuật?

Có thể dịch thuật tại các văn phòng công chứng dịch thuật. Nhưng hình thức này thường không được người Việt ưa chuộng. Nguyên nhân là hình thức dịch thuật công chứng này phải trải qua quy trình rườm rà, tài liệu chuyển qua lại giữa nhiều đơn vị liên quan. Chính vì vậy bạn phải tốn khá nhiều thời gian để thực hiện. Không những thế mà chi phí dịch thuật công chứng theo hình thức này cùng khá đắt bởi khoản phí phải trả riêng cho cộng tác viên dịch thuật bên ngoài.

Thay vì dịch thuật tại đơn vị công chứng thì phần lớn người Việt đã lựa chọn dịch vụ dịch thuật công chứng tại các Công ty dịch thuật. Hình thức dịch thuật này mang đến nhiều ưu điểm như:

  • Quy trình dịch thuật công chứng đơn giản nhanh chóng.
  • Do có nhiều công ty dịch thuật trên thị trường nên giá thành cũng rẻ hơn nhiều so với hình thức dịch vụ công.
  • Văn bản tài liệu được dịch thuật một cách chuẩn xác theo đúng yêu cầu của văn phòng công chứng.
  • Công ty dịch thuật cung cấp dịch vụ trọn gói từ dịch thuật đến công chứng.

7. Nên lựa chọn Công ty dịch thuật công chứng nào?

Tại Việt Nam hiện đang có rất nhiều các đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng. Trong đó không thể không nhắc đến Transmaster. Transmaster chinh phục lòng tin của quý khách hàng bởi:

  • Đội ngũ dịch thuật viên đông đảo lên đến 10000 người, trong đó có cả CTV người bản xứ. Tất cả đều có trình độ học vấn cao, ít nhất 3 năm kinh nghiệm dịch thuật. Hơn hết là sự yêu nghề, nhiệt huyết với nghề.
  • Transmaster đặt chất lượng bản dịch lên hàng đầu, cam kết dịch chuẩn xác, văn phong mạch lạc.
  • Transmaster tự tin dịch thuật mọi ngôn ngữ trên thế giới với tất cả các chuyên ngành lĩnh vực.
  • Hiện nay Transmaster cung cấp cả 3 hình thức công chứng là công chứng nhà nước, công chứng tư nhân và công chứng công ty dịch thuật. Tất cả đều đảm bảo giá trị pháp lý cao nhất, được các tổ chức trong và ngoài nước chấp thuận.
  • Quy trình dịch thuật công chứng tại Transamster được xây dựng một cách khoa học, chuyên nghiệp.
  • Transmaster sẵn sàng làm việc 24/7 để hoàn thành dự án nhanh nhất, giao đúng hạn như đã thỏa thuận.
  • Mức chi phí dịch thuật công chứng tại Transmaster đảm bảo rẻ hơn 20% so với thị trường.
  • Transmaster cam kết bảo hành bản dịch trọn đời, sẵn sàng chỉnh sửa đến khi khách hàng hài lòng.
  • Đồng thời cam kết bảo mật thông tin, văn bản tài liệu của khách hàng.
  • Với hình thức giao dịch cả offline và online, Transmaster sẵn sàng phục vụ quý khách hàng trên mọi miền Tổ Quốc.

transmaster - công ty dịch thuật công chứng hàng đầu tại việt nam

Transmaster – công ty dịch thuật công chứng hàng đầu tại Việt Nam

8. Kết luận

Trên đây là những thông tin chi tiết về văn phòng công chứng dịch thuật. Và bật mí về đơn vị dịch thuật công chứng uy tín nhất Việt Nam hiện nay. Nếu bạn đang có nhu cầu tìm kiếm một đơn vị dịch thuật công chứng thì hãy liên hệ ngay với Transmaster nhé: