Dịch Thuật Công Chứng Tư Pháp
Dịch thuật công chứng tư pháp nghĩa là gì? Những trường hợp nào cần công chứng tư pháp? Quy trình dịch thuật và công chứng tư pháp như thế nào? Nên dịch công chứng tư pháp ở đâu? Tìm hiểu ngay qua bài viết dưới đây nhé!

Dịch thuật tài liệu và chứng thực tư pháp tại cơ quan nhà nước
1. Thế nào là dịch thuật công chứng tư pháp?
Dịch công chứng tư pháp là một trong ba hình thức công chứng bản dịch tại Việt Nam hiện nay. Bản chất chính là việc chứng thực biên dịch viên đã dịch chính xác văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích, nhằm đảm bảo hồ sơ tài liệu được các cơ quan, tổ chức nước ngoài công nhận và có thể sử dụng hợp pháp khi ra nước ngoài.
Tại Việt Nam đơn vị công chứng Tư Pháp là Sở Tư pháp và Phòng Tư pháp tại các quận huyện, phường, xã. Những bản dịch được công chứng tại đây đều phải trải qua quá trình kiểm tra nghiêm ngặt. Đồng thời các biên dịch viên được quyền dịch và xác nhận ở đâu phải có trình độ chuyên môn cao, trải qua những bài kiểm tra đầu vào có độ khó cao và phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về tài liệu mà mình dịch và công chứng.
Một bản dịch công chứng tư pháp đạt chuẩn phải có đầy đủ:
- Cam kết của biên dịch viên đảm bảo tính chuẩn xác của hồ sơ tài liệu.
- Chữ ký xác nhận bản dịch của biên dịch viên.
- Dấu mộc đỏ và chữ ký xác nhận của cơ quan Tư Pháp Nhà nước.
2. Khi nào dịch thuật và công chứng tư pháp?
Theo quy định của Luật công chứng 2014, các hình thức dịch công chứng Tư pháp, dịch công chứng Văn phòng tư nhân hay dịch công chứng công ty dịch thuật đều có giá trị ngang nhau. Vậy khi nào cần phải dịch thuật và chứng thực tư pháp?
Bạn chỉ cần dịch thuật và công chứng Tư pháp khi có yêu cầu của các cơ quan, tổ chức nước ngoài. Thông thường các cơ quan, tổ chức của Hàn Quốc thường yêu cầu bản dịch phải được công chứng tư pháp.

Dịch thuật và chứng thực tư pháp tại Sở Tư Pháp
3. Các loại giấy tờ cần dịch công chứng tư pháp
Tất cả các loại giấy tờ có tính pháp lý đều có thể dịch thuật và công chứng tư pháp, cụ thể là:
- Dịch thuật và công tư pháp giấy khai sinh, giấy chứng tử
- Dịch và công chứng tại cơ quan nhà nước giấy tờ lý lịch tư pháp
- Dịch công chứng tư pháp học bạ, bảng điểm, bằng cấp, chứng chỉ
- Dịch công chứng tư pháp giấy chứng nhận tình trạng ly hôn như giấy kết hôn, giấy ly hôn
- Dịch và chứng thực tư pháp sổ hộ khẩu, sổ bảo hiểm xã hội, giấy phép lái xe
- Dịch thuật công chứng tư pháp thẻ căn cước, chứng minh nhân dân
- Dịch và công chứng giấy khám sức khỏe, hồ sơ bệnh án
- Dịch thuật chứng thực tư pháp giấy tờ chứng minh thu nhập tài chính
- Dịch công chứng tư pháp giấy tờ giao dịch, hợp đồng
4. Quy trình dịch tài liệu và công chứng tư pháp
Dịch công chứng Tư pháp thường được thực hiện qua các bước là:
- Bước 1: Gửi tài liệu cần công chứng đến Sở Tư Pháp hoặc Phòng Tư pháp quận huyện.
- Bước 2: Nhân viên tại cơ quan Tư Pháp tiếp nhận tài liệu. Sau đó kiểm tra tính hợp pháp của tài liệu theo quy định của Pháp luật.
- Bước 3: Biên dịch viên bắt đầu dịch thuật giấy tờ, hồ sơ, tài liệu.
- Bước 4: Kiểm tra, đối chiếu và ký tên xác nhận bản dịch chuẩn xác so với văn bản gốc.
- Bước 5: Đóng dấu mộc đỏ của Sở Tư Pháp hoặc Phòng Tư pháp đảm bảo giá trị pháp lý của bản dịch.
- Bước 6: Trả kết quả theo đúng lịch hẹn.
Ngoài ra bạn cũng có thể lựa chọn cách thức dịch tài liệu tại các công ty dịch thuật uy tín. Sau đó gửi bản dịch về Sở Tư pháp, Phòng Tư pháp để đóng dấu chứng thực.

Dịch công chứng tư pháp theo quy trình khoa học
5. Giấy tờ cần chuẩn bị khi dịch thuật công chứng Tư pháp
Để quá trình dịch thuật và công chứng Tư pháp diễn ra nhanh chóng, suôn sẻ bạn cần chuẩn bị đầy đủ các giấy tờ tài liệu như:
- Bản sao các loại giấy tờ tùy thân của người yêu cầu dịch thuật công chứng như CMND/CCCD, sơ yếu lý lịch, hộ chiếu còn thời hạn,…
- Bản chính và bản sao của giấy tờ tài liệu cần dịch thuật công chứng.
- Bản dịch hoàn chỉnh của giấy tờ tài liệu cần dịch thuật chứng thực.
6. Chi phí phải trả khi dịch công chứng tư pháp
Chi phí dịch thuật tài liệu và công chứng tư pháp không cố định mà thay đổi linh hoạt phụ thuộc vào nhiều yếu tố như:
- Tài liệu cần dịch thuật: tài liệu căn bản có form mẫu sẵn như học bạ, sổ hộ khẩu, giấy khai sinh, bằng cấp,… sẽ có mức giá thấp hơn so với các tài liệu chuyên ngành như marketing, pháp luật, kinh tế, y học, …. Độ dài ngắn của tài liệu cần dịch thuật cũng ảnh hưởng đến mức chi phí.
- Ngôn ngữ dịch thuật: ngôn ngữ gốc là tiếng nước ngoài và ngôn ngữ đích là tiếng Việt sẽ có chi phí rẻ hơn so với chiều ngược lại. Ngoài ra dịch thuật các ngôn ngữ phổ thông như tiếng Anh, Nhật, Hàn, Trung cũng có chi phí thấp hơn các ngôn ngữ khó và hiếm như tiếng Đức, Tây Ban Nha, CH Séc,…
- Chi phí công chứng tại Sở Tư Pháp, Phòng Tư pháp: theo quy định chung của pháp luật.
7. Dịch công chứng tư pháp ở đâu tốt nhất?
Để thực hiện dịch công chứng tư pháp các loại hồ sơ tài liệu quý khách hàng có thể gửi trực tiếp đến Sở Tư pháp hay Phòng Tư pháp tại địa phương đang sinh sống làm việc.
Tuy nhiên cách thức này thường tốn rất nhiều thời gian và chi phí nên để tối ưu nhất bạn nên lựa chọn sử dụng dịch vụ dịch công chứng tư pháp tại các công ty dịch thuật. Trong hàng trăm các công ty dịch thuật công chứng tại Việt Nam hiện nay thì Transmaster luôn được khách hàng ưu ái lựa chọn bởi:
7.1. Đội ngũ biên dịch viên hùng hậu, có trình độ cao

Đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp tại Transmaster
Với 14 năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật, Transmaster đã quy tụ đội ngũ viên dịch viên lên đến hơn 10000 người, trong đó có cả những cộng tác viên là người bản xứ.
Đội ngũ biên dịch viên của Transmaster có trình độ chuyên môn cao, có nhiều năm kinh nghiệm, tự tin dịch thuật chuẩn xác mọi ngôn ngữ, mọi chuyên ngành.
Không những thế mà tất cả chúng tôi đều có sự nhiệt huyết, yêu nghề, tận tâm, đảm bảo làm hài lòng cả những khách hàng khó tính nhất.
7.2. Chất lượng bản dịch công chứng được Transmaster kiểm soát chặt chẽ
Được xem là bậc thầy trong lĩnh vực dịch thuật, Transmaster cam kết dịch chuẩn xác về ngữ nghĩa so với bản gốc, văn phong mượt mà, bố cục rõ ràng.
Bản dịch được công chứng tư pháp, công chứng tư nhân hay chứng thực dấu công ty dịch thuật Transmaster cũng đều có giá trị pháp lý cao nhất, được tất cả các tổ chức, cơ quan trong và ngoài công nhận.
7.3. Transmaster hoàn thiện bản dịch công chứng tư pháp nhanh chóng nhất
Dịch thuật công chứng tại Transmaster được thực hiện theo quy trình khoa học, chuyên nghiệp đảm bảo rút ngắn thời gian, hoàn thiện dự án nhanh chóng nhất.
Transmaster sở hữu đội ngũ biên dịch viên lớn nhất nhì Đông Nam Á. Đặc biệt tất cả đều sẵn sàng làm việc 24/7 trong cả những ngày lễ tết để kịp thời hoàn thiện các dự án dịch thuật.
Đặc biệt các loại giấy tờ ngắn có form mẫu sẵn quý khách hàng sẽ nhận được bản dịch đã chứng thực tư pháp ngay trong ngày.
7.4. Chi phí dịch thuật công chứng tư pháp ưu đãi nhất thị trường
Mức chi phí dịch thuật công chứng tại Transmaster luôn đảm bảo thấp hơn đến 20% so với mức giá cả của thị trường.
Công ty còn dành tặng nhiều chương trình ưu đãi giảm giá cho khách hàng thân thiết, dịch thuật với số lượng lớn.

Công ty Transmaster – đơn vị dịch thuật công chứng số 1 tại Việt Nam
7.5. Transmaster bảo mật, bảo hành bản dịch trọn đời
- Công ty Transmaster cam kết bảo mật tuyệt đối mọi thông tin, tài liệu gốc và cả bản dịch của quý khách hàng.
- Bản dịch sẽ được Transmaster bảo hành trọn đời, sẵn sàng chỉnh sửa khi quý khách hàng có nhu cầu.
Hãy liên hệ ngay với Transmaster nếu bạn đang có nhu cầu dịch thuật công chứng tư pháp nhé:
- Địa chỉ: Số 64 Quán Sứ, Hoàn Kiếm, Hà Nội
- Hotline 24h/7: 035 246 6686
- Gmail: [email protected]
- Website: https://dichthuattransmaster.vn/